컨텐츠 중국어

중국진출을 성공시키는 마케팅 전략, 브랜드 네이밍!

차이홍 월성 중국어 교습소 2025. 7. 17. 10:00

 

니하오! 안녕하세요!!

차이홍 월성 중국어 교습소 입니다

 

 

 

 

중국에서는 스타벅스를 星巴克 (xīngbākè)

 

맥도날드는 麦当劳 (Màidāngláo) 라고 불립니다.

 

 

원래의 발음으로 브랜드의 이름을 정하지 않고

 

특정한 뜻을 담아 중국식으로 바꾸는 것이죠.

 

 

중국시장이 점점 커지면서

 

중국으로 진출하는 세계 여러 기업들은

 

중국식으로 브랜드 이름을 새로 만들어 진출하는데요.

 

 

오늘은 중국의 브랜드 네이밍에 대해서 알아보겠습니다.

 

 


 

왜 중국식 브랜드 네이밍을 할까?

 

중국은 글자 하나하나가 언어의 음과 상관 없이 특정한 뜩이 담겨있는

 

'표의문자'를 사용하고 있습니다.

 

 

이러한 언어적인 특징 때문에

 

발음만 생각하고 브랜드 네이밍을 한다면

 

이상한 뜻이 될 수 있어서 많은 기업들이

 

중국식 '브랜드 네이밍'을 하고 있습니다.

 

 

실제로 중국인들은 의미없는 브랜드의 이름보다

 

이름에 좋은 뜻을 담고 있는 브랜드를 더 선호합니다.

 

 

그리고 세계의 중심이 중국이라고 생각하는 '중화사상'도

 

중국식 브랜드 네이밍의 이유가 될 수 있습니다.

 

 

그렇다면 중국식 브랜드 네이밍의

 

성공사례는 어떤 기업들이 있을까요?

 

 

 

중국식 브랜드 네이밍 1. 코카콜라 (可口可乐 kěkǒukělè)

 

코카콜라는 중국식 브랜드 네이밍의 대표적인 성공 사례입니다.

 

코카콜라가 처음으로 성공적인 네이밍을 한 것은 아닙니다.

 

 

중국에서 처음 진출했을 때에

 

蝌蝌啃蜡 (kěkěkěnlà) 라는 이름으로 시작했는데

 

'올챙이가 밀랍을 먹는다'는 이상한 뜻을 담고 있어서

 

중국인들에게 외면을 받았습니다.

 

 

그래서 코카콜라는 可口可乐 (kěkǒukělè)라는 이름으로

 

브랜드 네이밍을 다시 했습니다.

 

 

발음도 코카콜라와 비슷하고

 

'입에 딱 맞는 맛, 샘솟는 즐거움'이라는

 

제품의 이미지와 딱 맞는 뜻을 가지고 있어

 

중국인들의 많은 사랑을 받고 있습니다.

 

 

 

중국식 브랜드 네이밍 2. 이마트 (易買得 yìmǎidé)

 

우리나라의 대형마트 브랜드인 이마트도 중국에 진출하면서

 

중국식으로 브랜드 네이밍을 했습니다.

 

 

중국에서 이마트는 易買得 (yìmǎidé) 라고 부르는데요.

 

'물건을 사기 쉽다'라는 뜻을 가지고 있습니다.

 

 

발음도 이마트와 유사하고

 

대형마트와 정말 잘 어울리는 의미를 가져

 

중국인들도 쉽게 기억할 수 있었습니다.

 

 

 

중국식 브랜드 네이밍 3. 서브웨이 (赛百味 sàibǎiwèi)

 

직접 자신이 빵, 재료, 소스를 골라서 넣을 수 있는 샌드위치 전문점 브랜드인 서브웨이도

 

중국에서 많은 사랑을 받고 있습니다.

 

 

서브웨이는 赛百味 (sàibǎiwèi)라고 중국식 브랜드 네이밍을 했습니다.

 

'백 가지 이상의 맛을 즐길 수 있다'라는 뜻으로

 

서브웨이의 대표적인 특징을 담고 있고

 

발음도 기존 이름과 비슷해 성공적인 브랜드 네이밍의 사례로 꼽히고 있습니다.

 

 


 

지금까지 '중국식 브랜드 네이밍'에 대해서 알아보았습니다.

 

중국에서는 브랜드 이름에도 특정한 뜻이 있다는 게 참 흥미롭죠?

 

 

 

 

학습상담 053-633-5525

네이버톡톡 또는 카카오채널에서도 상담 가능합니다.

검색: 차이홍 월성 중국어 교습소